Vas dva tajna agenta možete da se opustite i da budete tajni agenti.
Voi due rilassatevi e giocate agli agenti segreti.
Onda se opustite, smirite i samo hodajte.
Allora si calmi, stia tranquillo e cammini.
Ne mora biti ovako gospodine samo se opustite i smirite se.
Non dev'essere per forza così, signore. Dovrebbe solo rilassarsi e prendersela calma.
Mogu li da Vam dam nešto da se opustite?
C'è niente che vi sentite di prendere che vi dia un po' di sollievo immediato?
I za minut, moraæete da se opustite.
Tra circa un minuto, ti verra di rilassarti.
Ok, ako bi mogli da se opustite pošto mi ovako ne pomažete.
Ok. Stia calmo, perché così non mi aiuta.
I vi, i svi u Biblioteci možete da se opustite.
Lei e gli altri in biblioteca potete tutti rilassarvi,..
Poèeæemo ponovo kad budete imali priliku da se... opustite.
Ricominceremo non appena lei avrà avuto la possibilità di... rilassarsi.
Don Huertero se izvinjava što nije ovdje da vas lièno pozdravi ali æe doæi do vikenda, zato, do tada... se opustite i uživajte u oazi.
Don Huertero si scusa per non essere qui ad accoglierti personalmente ma arriverà alla fine della settimana, quindi... fino ad allora rilassati e goditi quest'oasi.
Gðice, samo se opustite i duboko udahnite.
Signora, si rilassi e faccia un bel respiro profondo.
De se opustite i spustite te pištolje pre nego što neko bude povreðen.
Dico solo di rilassarti e mettere giu' quelle pistole prima che qualcuno si faccia male.
Samo se opustite i stavite ruke iza glave.
Si rilassi e metta le mani dietro la testa.
Samo se opustite, uživajte u klima urešaju, u redu?
Perché non ci rilassiamo e ci godiamo l'aria condizionata, eh?
Biæete dobro... ali morate da se opustite.
Stara' bene, ma ora si rilassi.
I noæas je naša noæ, pa se opustite.
E stanotte e' la nostra notte... percio' rilassatevi.
Pomoæi æe vam da se opustite.
Aiuta a rilassare le cose laggiù.
Molim vas da se opustite u saznanju da vam je put kuæi... organizovao i platio hotel.
Stia tranquilla che il suo viaggio di ritorno... è stato organizzato e pagato dall'hotel.
Ovo je dobro, samo se opustite.
Va bene, va bene. Sapete una cosa?
Ali sam im rekao "vi ste u Rouzvudu, slobodno se opustite."
Ma gli ho detto "siete a Rosewood, potete rilassarvi".
Ovo æe vam pomoæi da se opustite.
Questo l'aiutera' a rilassarsi. Ecco qua.
Biæete pod bolovima neko vreme, pa se opustite ostatak dana.
Il dolore sara' tremendo... percio' per oggi cerchi di riposare.
Možemo ovo jelo spakovati za poneti a vaše oružje æe vas èekati napolju ali bi trebali malo da se opustite.
Beh, possiamo incartarvi questa roba e portar fuori le vostre armi, ma dovreste prendervi il tempo per rilassarvi.
Doðete kuæi posle napornog posla i želite da se opustite.
Torni a casa da una lunga e pesante giornata di lavoro. - Stanco. - Vuoi rilassarti, ma come?
Tajna je da se opustite kozu Prije nego što je prerezao grlo.
Il segreto... e' mettere la capra a suo agio... prima di sgozzarla.
Naći ću neki drugi način da se opustite.
Trovero' un altro modo per rilassarmi.
Imitiram vas da bi se vaša podsvest povezala sa mnom, da se opustite.
La sto imitando cosi' il suo subconscio puo' rapportarsi con me, pensavo che l'avrebbe aiutata a rilassarsi.
Kako možete da se opustite na ultimatum?
Ci si diverte in una vacanza del genere?
Možete da se opustite, išao sam ali ne na one iste od ranije.
Potete mettervi entrambi l'anima in pace, sono solo andato ad altri incontri.
Onda sam naučio da treba da udahnete duboko, da se opustite i ne puštate vazduh i da ostanete opušteni dok traje bol.
Ho poi imparato che bisogna inspirare profondamente, trattenere il respiro, rilassarsi e non lasciar uscire aria, ma trattenerla e rilassarsi nonostante il dolore.
0.48080682754517s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?